That kill was sponsored by Hyperion
Название: Выводы и ошибки
Автор: Морфей_де_Кореллон
Фендом: Мстители
Персонажи: Локи, Клинт Бартон, упоминается Тони Старк
Жанр: юмористическая зарисовка
Размер: 192 слова
Дисклеймер: персонажи Марвелу
Размещение: Только с моего разрешения
Примечание: Родилось во время ночного и немного бессознательного с моей стороны разговора с Solipse.
Рекламный буклет пестрел разнообразными японскими вкусностями, обещая принести в дом атмосферу праздника и избавить от необходимости стоять за плитой. Локи с равнодушным выражением лица пролистал тощую книжечку и почти презрительно отложил в сторону. Конечно, Мидгард был отсталым миром, но то, что тут не было нормальной еды, раздражало чародея и заставляло засомневаться в том, действительно ли стоит его захватывать.
- Сир, вы голодны? - с полным отсутствием интереса спросил Бартон, всё свободное время бесцельно отирающийся рядом с Локи.
Чародей сделал неопределённый жест рукой, показывая, чтобы лучник продолжил мысль.
- Я могу что-нибудь приготовить, - так же равнодушно пояснил Бартон.
Локи повернулся, с ног до головы с сомнением осмотрел зачарованного лучника, но интерес всё же победил чутьё, которое на краю сознания скреблось, отговаривая. Логика же подсказывала, что, теоретически, Бартон должен уметь готовить как любой человек, вынужденный жить один и не имеющий толпы слуг.
В целом, рассудил чародей правильно, только не учёл того нюанса, что помимо умения готовить приобретается не менее незаменимое равнодушие к этому самому приготовленному. Отставив тарелку с так и недоеденным ужином, Локи хмуро посмотрел на невозмутимого Бартона и подытожил:
- В следующий раз захвачу Старка. Он-то точно разбирается в вашей хорошей кухне.
Автор: Морфей_де_Кореллон
Фендом: Мстители
Персонажи: Локи, Клинт Бартон, упоминается Тони Старк
Жанр: юмористическая зарисовка
Размер: 192 слова
Дисклеймер: персонажи Марвелу
Размещение: Только с моего разрешения
Примечание: Родилось во время ночного и немного бессознательного с моей стороны разговора с Solipse.
Рекламный буклет пестрел разнообразными японскими вкусностями, обещая принести в дом атмосферу праздника и избавить от необходимости стоять за плитой. Локи с равнодушным выражением лица пролистал тощую книжечку и почти презрительно отложил в сторону. Конечно, Мидгард был отсталым миром, но то, что тут не было нормальной еды, раздражало чародея и заставляло засомневаться в том, действительно ли стоит его захватывать.
- Сир, вы голодны? - с полным отсутствием интереса спросил Бартон, всё свободное время бесцельно отирающийся рядом с Локи.
Чародей сделал неопределённый жест рукой, показывая, чтобы лучник продолжил мысль.
- Я могу что-нибудь приготовить, - так же равнодушно пояснил Бартон.
Локи повернулся, с ног до головы с сомнением осмотрел зачарованного лучника, но интерес всё же победил чутьё, которое на краю сознания скреблось, отговаривая. Логика же подсказывала, что, теоретически, Бартон должен уметь готовить как любой человек, вынужденный жить один и не имеющий толпы слуг.
В целом, рассудил чародей правильно, только не учёл того нюанса, что помимо умения готовить приобретается не менее незаменимое равнодушие к этому самому приготовленному. Отставив тарелку с так и недоеденным ужином, Локи хмуро посмотрел на невозмутимого Бартона и подытожил:
- В следующий раз захвачу Старка. Он-то точно разбирается в вашей хорошей кухне.